戸田奈津子さんがトム・クルーズに言った言葉《英語9》

2025.7.30

English

🟪Thank you for your kind words.

🟪あなたの思いやりのある言葉をありがとう!

🟪kind=思いやりのある、優しい。

🟪「スーパースターのトム・クルーズ」と

「字幕翻訳家・通訳者の戸田奈津子さん」は、

30年に渡って公私共々、お付き合いがあるそうです。

トムさんは、ここ10年位、戸田さんの誕生日にはメッセージカードとプレゼントを送ってくれたり、

12月には戸田さんにお歳暮を送ってくれたりして、日本風のお付き合いもしてくださるナイスガイ。

今までトムが来日した時は、いつも戸田さんが通訳をしていましたが、

戸田さんも今年89才になり、トムの通訳を引退することにしたそうです。

しかし、映画「ミッション:インポッシブル/ファイナル・レコニング」でトムが来日した時は、

会場の客席に戸田さんがおいでになっていて、

トムが客席の戸田さんに優しい言葉を掛けました。

その時、戸田さんが席から立ち上がり、こうおっしゃったのです。

🟪Thank you for your kind words.

🟪あなたの思いやりのある言葉をありがとう!

とても素敵な関係。

しかも、お二人の誕生日は、共に7/3だそうで、

何か縁を感じてしまいます。

しかし、それにしても、トム・クルーズって、なんて素晴らしい人なんでしょう。

欠点が見当たりません。

今年、63才になって、あの美貌と若さと男らしさと優しさ。

お仕事は、言わずもがな。

正に、スーパースターです。

お二人の長年に渡る温かな交流に、感動したので、ここに書いてみました。

「Thank you for ~ 」は、色んな使い方ができますね。

         Thanks★

HOME

HOME

Profile

アイコン

Nanato

こんにちは。ナナトです。
このBlogは”子供”と“ペット”の面白くて楽しかった話をメインに書いています。

子供を育てることは、一筋縄ではいかないことであり、かと言って「ペットを飼うのはラクか?」と言えば、いえいえ、子育てとはまた違う悩みがあったりもします。

しかし、過ぎてみれば、悩んだ事も苦しかった事も、俯瞰で見ることができるようになり、だからこそ、逆に今、面白くて楽しかったことをポンポン思い出すようになりました。そのプラスの思い出話をここに書いています。また、子育て中に悩んだこと、ペットと暮らす中で困った事なども織り交ぜて。

“日々想うこと”のタグは、私が「ふと思ったこと」を書く日記風。

“English”のタグには、初級者レベルをユルユルで勉強しているので、日常で使えそうだったり「これ、忘れたくないな!」と思った文章を書き留めています。

ペンネームの“ナナト”は、空の彼方に旅立って行ったお兄ちゃんの名前を借りました。
お兄ちゃん、見てくれているかなー。

南々斗