【私、専業主婦だったの】を英語で言ってみる!《英語3》

2025.1.23

English

 私、専業主婦だったの は、

  I was a homemaker …(アメリカ)

  I was a housewife  …(アメリカ以外)

❖専業主婦の単語は、

アメリカでは、homemaker。

アメリカ以外の国々では、色んな言い方があって、

housewife

housemaker

stay-at-home mom

stay-at-home mother

full-time mom

・・・と色々。

意味を考えると、うーん、どれも「なるほどなー」と思います。

        thanks★

HOME

HOME

Profile

アイコン

Nanato

こんにちは。ナナトです。
このBlogは”子供”と“ペット”の面白くて楽しかった話をメインに書いています。

子供を育てることは、一筋縄ではいかないことであり、かと言って「ペットを飼うのはラクか?」と言えば、いえいえ、子育てとはまた違う悩みがあったりもします。

しかし、過ぎてみれば、悩んだ事も苦しかった事も、俯瞰で見ることができるようになり、だからこそ、逆に今、面白くて楽しかったことをポンポン思い出すようになりました。そのプラスの思い出話をここに書いています。また、子育て中に悩んだこと、ペットと暮らす中で困った事なども織り交ぜて。

“日々想うこと”のタグは、私が「ふと思ったこと」を書く日記風。

“English”のタグには、初級者レベルをユルユルで勉強しているので、日常で使えそうだったり「これ、忘れたくないな!」と思った文章を書き留めています。

ペンネームの“ナナト”は、空の彼方に旅立って行ったお兄ちゃんの名前を借りました。
お兄ちゃん、見てくれているかなー。

南々斗